SWCHELF SUB

Un groupe de traduction français - mandarin

SWCHELF Sub est composé majoritairement de membres bilingues en chinois et en français.

C'est l'une des rares teams à traduire directement du mandarin.
(À défaut, le check se fait en fonction du mandarin).

Certaines ont ces deux langues en langues maternelles.

 

Elle a été créée en juin 2017.

 

Nous mettons en valeur le travail de groupe,
vous verrez donc plus souvent le nom de notre team plutôt que nos pseudos.

 

Membres de la team :

  • Ting : Traduction et tous les autres postes

  • SWC : Principalement time et tout sauf check

  • Rejoint par LittleGroot (Check/QCheck mais aussi traduction) en mars 2018

  • Rejoint par Goguryo (Time) en fin août 2018

  • Rejoint par Nella (QCheck) en octobre 2018 - En pause

  • Rejoint par Lou (Trad/Qcheck) en novembre 2018 - En pause

  • Membre spécial : Ly Ña - En pause

  • Retour d'Arieltia (Trad/Check) en février 2019 - En pause

  • Rejoint par Hugh (Trad) en février 2019 - En pause

Anciens membres de la team que nous remercions beaucoup :

  • Nos deux amies fondatrices qui partent pour de nouvelles aventures : ELFH et Meng ❤
    Merci pour l'aide qu'elles nous apportent encore parfois ❤

  • Yine

  • Lee

  • Liang

Nous vous proposons des traductions de tout type de vidéos, allant des chansons jusqu'aux émissions, en

passant par les dramas, de courtes vidéos, trailers...

 

Nous acceptons en général les co-productions. N'hésitez pas à nous contacter par mail.

Depuis le 28 avril 2018, nous travaillons sur les traductions des dramas licenciés par l'entreprise Hanqi Media avec qui nous avions conclu un accord. Vous trouverez l'ensemble de nos traductions sur YouTube et Dailymotion ainsi que Facebook sous le nom "Le cinéma chinois en VOSTFR".

Nous recrutons également des personnes :
- en traduction Ang → Fr ou Chn → Fr (Il y a aura un petit test pour voir un peu votre niveau)
- en check (excellent niveau de français pour corriger les fautes d'orthographes, de syntaxe)

- en time, surtout, ne serait-ce que pour un projet.

- en QC, visionner l'ensemble de l'épisode pour repérer les éventuelles erreurs restantes tant en effet qu'en orthographe.

  • Black Facebook Icon
  • Black YouTube Icon
Nos partenaires
PP YT.jpg
  • White Facebook Icon
  • White YouTube Icon
  • gmail_logo_PNG12
  • Discord

© 2017 SWCHELF SUB - 中法字幕组

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now